TRIVIA
Thousands of lines translated and tested. 11 years of work. And I still get just as excited about new projects as I did back in 2013. Why? Because it’s still fun as hell.
About our company
Professional photography, set design, top-notch photo editing and retouching
What makes me a great fit for AA and Indie developers looking to reach Russian-speaking markets: — Direct, flexible communication: You get to be as hands-on (or hands-off) with localization as you want to be, so if there’s anything you want preserved or fine-tuned, I’ll make it happen. — No middlemen or managers — only me: Your localization budget goes toward what matters most: my experience and full, undivided attention. — A decade of experience: After working on mini games, AAA blockbusters, and everything in between, I can handle any and all curveballs presented by your project — Genuine love for the medium: I’ve been playing since before I could roll my Rs and the excitement for them is still there (minus the leg-twitching when I miss a tough jump). — Full package: I will translate, edit and test the localization in-game (if provided a build), ensuring it meets both industry standards and the high bar I set for my work.
Made on
Tilda